viernes, 22 de mayo de 2015

Comentario de texto LITUMA EN LOS ANDES



Cuando vio aparecer a la india en la puerta de la choza, Lituma adivinó lo que la mujer iba a decir. Y ella lo dijo, pero en quechua, mascullando y soltando un hilito de saliva por las comisuras de su boca sin dientes. 
           -¿Qué dice, Tomasito?

           -No le entendí bien, mi cabo. 

El guardia se dirigió a la recién llegada, en quechua también, indicándole con las manos que hablara despacio. La india repitió esos sonidos indiferenciables que a Lituma le hacían el efecto de una música bárbara. Se sintió, de pronto, muy nervioso. 

          -¿Qué anda diciendo?

          -Se le ha perdido el marido -murmuró su adjunto-. Hace cuatro  días parece.

         -Y ya van tres -balbuceó Lituma, sintiendo que la cara se le llenaba de sudor-. Puta madre.
         -Qué vamos a hacer, pues, mi cabo.

         -Tómale la declaración. -Un escalofrío subió y bajó por la espina dorsal de Lituma -. Que te cuente lo que sepa.
        -Pero qué está pasando aquí -exclamó el guardia civil-. Primero el mudito, después el albino. Ahora uno de los capataces de la carretera. No puede ser, pues, mi cabo.  


No podía, pero pasaba, y por tercera vez. Lituma imaginó las caras inexpresivas, los ojitos glaciales con que lo observaría la gente de Naccos, los peones del campamento, los indios comuneros, cuando fuera a preguntarles si sabían el paradero del marido de esta mujer y sintió el desconsuelo y la impotencia de las veces que intentó interrogarlos sobre los otros desaparecidos: cabezas negando, monosílabos, miradas huidizas, bocas y ceños fruncidos, presentimiento de amenazas. Sería lo mismo esta vez. 


Lituma en los Andes, Mario Vargas Llosa 1993 

Tema: Denuncia de la desaparición de un hombre

Resumen: La india llega a a la choza para denunciar la desaparición de su marido. Lituma queda impresionado porque ya han ocurrido otros dos casos más.Aunque, la impotencia de la mujer hizo imposible el interrogatorio.

Estructura: 

 1ª parte ( 20 primeras líneas): Denuncia del desaparecido
  • 1.1. La india entra a la choza
  • 1.2. Denuncia la desaparición de su marido 
  • 1.3. Le quieren tomar declaración
  • 1.4. Aparece el guardia civil
2ª parte ( último párrafo): 
  • 2.1. Tercera vez que desaparecía un hombre
  • 2.2. Lituma recordaba los anteriores casos

Caracterización:
 

1.

  •   Tipología textual: Literaria.

             -Intención:
         ➝Disfrute del lector (receptor)
         ➝Fuente: Lituma en los Andes 1993, Mario Vargas Llosa
               ➝Artística → Embellecer el mensaje → Lenguaje: cuidado y         
                  elaborado. Utilizando técnicas narrativas como: 
             -Descripción/narrador omnisciente
                         
             -Género literario: Narrativo.
                   ➝Un narrador omnisciente en tercera persona cuenta unos hechos                       ficticios en un tiempo y un espacio determinados.

                  ➝ Subgénero: Novela realista y de critica social 



2.

  • Modalidad textual: Narración (Predomina): 


          -Verbos en pretérito perfecto simple: 
            (imaginó,sintió,hace cuatro  días...)
          -Elementos de lugar: quechua
                        -Expresiones coloquiales: Puta madre, la India..


  • Diálogo (aparece):

          -Verbos en presente: hacer..

                 -Vocativos: Tomasito..


  • Descripción (aparece):

                -Abundantes sustantivos y adjetivos: miradas huidizas,ceños 
                  fruncidos

                -Espacios: la puerta de la choza




                         
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario